We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Ох і л​ю​б​а​я да б​я​с​е​д​а​н​ь​к​а (​б​я​с​е​д​н​а​я​) / Oh i liubaya da biasedanka (Oh my dear folks at table)

from Convivial songs / Б​я​с​е​д​н​ы​я п​е​с​н​і by Tradycyja - Convivial songs / Бяседныя песні

/

about

“Och, i liubaja da biasiedańka...” (“Oh my dear folks at table…”) belongs to convivial songs. It’s a young woman’s song about the relationship between two families.
Homel regions, Brahin district, village Biarozki.
Recorded in 1992.

“Ох і любая да бяседанька...” належыць для бяседных песень. Песня маладзіцы пра ўзаемаадносіны двух родаў (сямей).
Спявае калектыў Бярозкаўскага сельскага клуба:
Мастацкі кіраўнік – Чумак Еўдакія Іванаўна.
Петруненка Варвара Лаўрэнцьеўна, 75 год;
Кірыленка Ефрасіння Пятроўна, 1911 г.н.;
Кірыленка Пелагея Сцяпанаўна, 1934 г.н.;
Музычэнка Ева Фёдараўна, 1936 г.н.;
Чумак Еўдакія Іванаўна, 1936 г.н.
Месца запісу: в. Бярозкі, Брагінскі р-н, Гомельская вобл.
Запісала Галіна Аляксандраўна Барташэвіч у 1992 г.
АІМЭФ – Ф. 20. Воп. 92. Ст. 7.

lyrics

Ох і любая да бяседанька
Да дзе род з родам п’е.
Ой, там мене да маладзеньку
Да ніхто не смее.
Насмеяўсе да недаблазе,
Да ў парозі стоечы.
Абазваўсе да мой родны татка,
Да на куце седзечы.
Ой не смійся, да недаблазе,
Да дзіцяці маего.
Да [й]і скінь жа, да нядаблазе,
Свой зялёненькі жупан.
Да й прыкрый жа і любую бяседу,
Штоб і пул не прыпаў.

credits

license

all rights reserved

tags

about

TRADYCYJA Belarus

"Tradycyja" project.
Project aim is a development and popularization of traditional Belarusian music.
Within the framework of the project: producing series of unique CDs - the very best of the Belarusian folklore, as well as concerts.


Project creator and manager is Siarzhuk Douhushau
... more

contact / help

Contact TRADYCYJA

Streaming and
Download help

Report this track or account

If you like TRADYCYJA, you may also like: